หน้าเว็บ

วันพฤหัสบดีที่ 24 ตุลาคม พ.ศ. 2556

ชื่อตัวละครภาษาเยอรมันของ Attack on Titan

    

     ถ้าใครเคยติดตามการ์ตูนเรื่อง "ผ่าพิภพไททัน" (Attack on Titan) มาบ้าง น่าจะพอจำชื่อตัวละครในเรื่องได้พอสมควร ความจริงแล้วชื่อตัวละครในการ์ตูนเรื่องนี้ส่วนใหญ่จะใช้ภาษาเยอรมัน อย่างเช่น

 

1.Elen Jäger ตัวเอกของเรื่อง ได้เข้าร่วมในหน่วยลาดตระเวน "เอเลน" เป็นชื่อของนักบุญคนหนึ่งในศาสนาคริสต์ ส่วนนามสกุลภาษาเยอรมันอ่านว่า "ยีการ์" เเปลว่า "นักล่า"

 
 
2.Mikasa Ackermann ตัวเอกหญิง พี่น้องบุญธรรมของเอเลน ชื่อเป็นภาษาญีุ่่ปุ่น แปลว่า "การตัดสินใจ" นามสกุลอ่านว่า "อัคคาร์มัน" ภาษาเยอรมันแปลว่า "คนสวน"
 

 

3.Armin Alert เพื่อนสนิทของเอเลน ชื่อว่าว่า "อาร์มิน" ภาษาเยอรมันแปลว่า "ทหาร" ส่วนนามสกุล "อาเลียท" แปลว่า "การเตือนภัย"

 

4.Reiner Braun ทหารฝึกหัดรุ่นเดียวกับเอเลน แต่ความจริงแล้ว... "ไครเนอร์" เป็นชื่อดั้งเดิมของภาษาเยอรมันหมายถึง "นักรบ"  ส่วนนามสกุล "เบราน์" ภาษาเยอรมันแปลว่า "สีน้ำตาล"
 

5.Bertolt Hoover คู่หูของไครเนอร์ ผู้มีภารกิจพิเศษอย่างเดียวกัน "แบร์โทลต์" เป็นชื่อดั้งเดิมของภาษาเยอรมันเช่นกัน มีความหมายว่า "พลังที่แท้จริง" ส่วนนามสกุลเนี่ยลองไปหาความหมายภาษาอังกฤษดู ไม่รู้คนเขียนจงใจหรือเปล่า

 

6.Annie Leonhardt หญิงที่แบร์โทลต์หลงรัก เข้าสังกัดหน่วยตำรวจ เคยฝึกวิชาป้องกันตัวให้เอเลนอีกด้วย ชื่อ แอนนี่ เป็นภาษาฮิบรู มีความหมายว่า "การอธิษฐาน" ส่วนนามสกุล เป็นชื่อดั้งเิดิมของภาษาเยอรมันมีความหมายว่า "หัวใจสิงห์"

 

7.Ymir ทหารหญิงปากเสีย ไม่สนใจใคร นอกจาก... ชื่อของเธอ "ยูมิล" นำมาจาก ยักษ์ตนหนึ่ง ในเทพนิยายของทวีิปยุโรปตอนเหนือ (ตระกูลภาษาเยอรมัน)

 

8.Christa Renz ทหารหญิงผู้มีใจเมตตา คอยให้ความช่วยเหลือคนรอบข้างเสมอ ชื่อคริสตา เดิมทีเป็นภาษาละตินแปลว่า "ดอกไม้ของชาวคริสต์" แต่ภาษาเยอรมันดั้งเดิมมีความหมายว่า "ทองคำ" ส่วนนามสกุลเครนส์ มีความหมายว่า "เกียรติยศ" แต่ความจริงแล้วเธอมีชื่อว่า Historie Reiß โดยชื่อฮิสโทเครียแปลว่า "ประวัติศาสตร์" ส่วนนามสกุลไครส์ แปลว่า "รอยขาด"

 

9.Conny Springer เพื่อนในกลุ่มตัวเอกคนหนึ่ง โดยชื่อคอนนี่ เป็นชื่อดั้งเดิมภาษาเยอรมัน มีความหมายว่า "มั่นคง" ส่วนนามสกุลน่าจะเป็นภาษาอังกฤษ 


10.Sascha Bräus หญิงจอมตะกละผู้สร้างความป่วนในเรื่อง ส่วนชื่อซัสชา เป็นภาษากรีกดั้งเดิมแปลว่า "ผู้ปกป้อง" ส่วนนามสกุลบอยส์ แปลว่า "ก่อตัว"

 

11.Jean Kirschtein ทหารชายเพื่อนร่วมรุ่นเอเลน แอบชอบมิคาสะ ชื่อความจริงเป็นภาษาฝรั่งเศสอ่านว่า "ฌอง" มีความหมายว่า "พระเจ้าอวยพร" ส่วนนามสกุล คริชไตน์ เป็นภาษาเยอรมันดั้งเดิมแปลว่า "พลธนู"

 

12.Erwin Smith หัวหน้าหน่วยลาดตระเวน ปัจจุบันแขนขาดไปข้างหนึ่งแล้ว ชื่อเออวินเป็นภาษาเยอรมันดั้งเดิมมีความหมายว่า "กองทัพพันธมิตร" ส่วนนามสกุลเป็นภาษาอังกฤษโบราณแปลว่า "ช่างตีเหล็ก"

 

13. Levi รองหัวหน้าหน่วยลาดตระเวน ผู้ดูแลเอเลน มีรูปร่างภายนอกตรงกันข้ามกับฝีมือในการต่อสู้อย่างสิ้นเชิง อ่านตามสำเนียงเยอรมันว่า "เลวี" มาจากชื่อตระกูลที่เกิดมารับใช้พระเจ้าโดยตรง ในพระคัมภีร์ไบเบิล

 
     
      เมื่อดูจากความหมายของชื่อตัวละครหลายตัวประกอบกับการดำเนินเรื่องที่มีมาจนถึงตอนนี้ ทำให้รู้ว่าคนเขียนการ์ตูน (Hajime Isayama) ได้วางโครงเรื่องนี้ไว้อย่างจงใจมาตั้งแต่แรกแล้ว 

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/  


 จอมณรงธร (ตี๋)
กรรมการชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2556-57
กลุ่ม "Fanclub FS"
24 ตุลาคม 2013








4 ความคิดเห็น:

  1. ไม่ระบุชื่อ22 มีนาคม 2557 เวลา 20:41

    ลึกซึ้งสุดๆค่ะ ไม่เคยรู้มาก่อนเลยว่าอาจาร์ยเขาจะวางพล็อตเรื่องได้สอดคล้องกันขนาดนี้ สุดยอดไปเลย!! ขอบคุณสำหรับข้อมูลดีๆ นะค่ะ #โค้งสักหลายๆ รอบ!

    ตอบลบ
  2. ไม่ระบุชื่อ18 พฤษภาคม 2557 เวลา 05:36

    ขอบคุณมากๆเลยนะคะ
    ที่ผ่านมาเรารู้แค่ชื่อแจนอ่านว่าฌองแค่นั้นเอง ;w;

    ตอบลบ
  3. ขอบคุณมากนะค่ะ ที่ทำให้หนูพอรู้ความหมายชื่อของแต่ละคนได้ดีเลย

    ตอบลบ