วันอังคารที่ 30 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Eu sou uma mulher que...


Eu sou uma mulher que é infiel a um milhão de homens.
(เอว โซว อุงมา มูเเลร์ กี แอ อิงเฟียล อา อุง มิเลียว จี ออเมงส์)
ฉันคือผู้หญิงคนหนึ่งที่นอกใจผู้ชายเป็นล้านคน

Participe do grupo do Facebook "Clube de línguas ocidentais da Universidade deRamkhamhaeng" ao https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"

30 มิถุนายน 2015

วันจันทร์ที่ 29 มิถุนายน พ.ศ. 2558

La infidelidad es mentira.

 

La infidelidad es la más grande de las mentiras.
(ลา อินฟิเดลีดัด เอส ลา มาส กรานเด เด ลาส เมนตีรัส)
การนอกใจคือการโกหกคำโตที่สุด
 
Únete al grupo de Facebook "Club de las lenguas occidentales de la Universidad de Ramkhamhaeng" al https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
29 มิถุนายน 2015

วันอาทิตย์ที่ 28 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Le gambe delle ragazze


Le gambe delle ragazze in inverno.
(เล กามเบ เดลเล รากัสเซ อิน อินเเวร์โน)
ขาของหญิงสาวในฤดูหนาว

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
27 มิถุนายน 2015

วันเสาร์ที่ 27 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Δεν είσαι η μαμά μου.


Κατέβα από το τραπέζι
(กาเต้วา อาโป้ โต ตราเป๊ซี)
ลงมาจากโต๊ะเลยนะ

Δεν είσαι η μαμά μου.
(เดน อีเซ อี มาม่า มู)
เธอไม่ใช่แม่ของฉัน

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
27 มิถุนายน 2015





วันศุกร์ที่ 26 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Je t'écoute pas...


Je t'écoute pas...
(เฌอ เต้กูต ปาส์)
ฉันไม่ฟังเธอ

Je fais tout ce que je veux!!
 (เฌอ เฟส์ ตูต์ เซอ เกอ เฌอ เวอส์)
ฉันจะทำทุกอย่างที่ฉันต้องการ

Rejoignez le groupes de facebook "Le Club des Langues occidentales de Université Ramkhamhaeng" à https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
26 มิถุนายน 2015



วันพฤหัสบดีที่ 25 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Aber nah.


Ich wollte dir einen witz über natrium und wasserstoff erzählen.
(อิค วอลเทอ ดีร์ ไอเนน วิทส์ อูเบอร์ นาเทรียม อุนด์ วาสเซอร์สทอฟ แอร์เซฮ์เลิน)
ผมอยากบอกเรื่องตลกเกี่ยวกับธาตุโซเดียมและไฮโดรเจน

aber nah.
(อาเบอร์ นาห์)
แต่ไม่ละกัน

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
25 มิถุนายน 2015







วันพุธที่ 24 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Что за шутки?

 

Cзади? Кот? , Что за шутки?
(สซาดี? โกท? ชโต ซา ชูทกี?)
ข้างหลัง? แมว? เรื่องตลกอะไรนี่? 

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
24 มิถุนายน 2015

วันอังคารที่ 23 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Não vi!


O Gato? Não, Não vi!
(อู ก๊าตู? เนา, เนา วิ)
แมวเหรอ? ไม่ ฉันไม่เห็น

Participe do grupo do Facebook "Clube de línguas ocidentais da Universidade deRamkhamhaeng" ao https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"

23 มิถุนายน 2015








วันจันทร์ที่ 22 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Pero son de mujer...

 

Pero son de mujer...
(เป๊โร โซน เด มูเฆร์)
แต่มันเป็นของผู้หญิงง่ะ... 

Dios mío...me veo fabuloso!!
(ดีโอส มีโอ...เม เบ๊โอ ฟาบูโล้โซ)
โอ้พระเจ้า...ฉันดูสุดยอดไปเลย

Únete al grupo de Facebook "Club de las lenguas occidentales de la Universidad de Ramkhamhaeng" al https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
22 มิถุนายน 2015




วันอาทิตย์ที่ 21 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Dovresti essere qui


Dovresti essere qui, non lassù.
(โดเวรสติ เอสเซเร กวิ นอน ลาสซู)
เธอควรจะอยู่ที่นี่ ไม่ใช่ที่นั่น

Mi manchi.
(มิ มังคิ)
ฉันคิดถึงเธอ 

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
21 มิถุนายน 2015





วันเสาร์ที่ 20 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Μου λείπουν τα χείλια σου

 

 Μου λείπουν τα χείλια σου...
(มู ลีปูน ตา ฆีเลีย ซู)
ฉันคิดถึงริมฝีปากของเธอ 

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
20 มิถุนายน 2015

วันศุกร์ที่ 19 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Si tu savais


Tu me manques, si tu savais...
(ตู เมอ มองเกอส์ ซิ ตู ซาเวส์)
ฉันคิดถึงเธอ เผื่อว่าเธอจะรู้

Rejoignez le groupes de facebook "Le Club des Langues occidentales de Université Ramkhamhaeng" à https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
19 มิถุนายน 2015

วันพฤหัสบดีที่ 18 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Ich vermisse dich


Ich vermisse dich mein Schatz.
(อิค ฟาร์มิสเซอ ดิค ไมน์ ชาทส์)
ฉันคิดถึงเธอ ที่รักของฉัน

Ich möchte so gerne bei Dir sein.
(อิค เมิคเทอ โซ แกร์เนอ ไบ ดีร์ ไซน์)
ฉันจึงอยากที่จะอยู่กับเธอ

Ich Liebe Dich.
(อิค ลีเบอ ดิค)
ฉันรักเธอ

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
18 มิถุนายน 2015



วันพุธที่ 17 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Безумно скучаю...

 

Скучаю по тебе…
(สกูชายู ปา ตีเบีย)
ฉันคิดถึงเธอ

Безумно скучаю...
(บีซูมนา สกูชายู)
คิดถึงเธอแทบบ้า

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
17 มิถุนายน 2015


วันอังคารที่ 16 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Sinto sua falta a cada batida...

 

Eu sinto sua falta a cada batida de meu coração.
(เอว ซีนตู ซัว ฟัลตา อา ก๊าดา บาชีดา จี เมว กอราเซา)
ฉันคิดถึงเธอทุกจังหวะการเต้นของหัวใจฉัน

Participe do grupo do Facebook "Clube de línguas ocidentais da Universidade deRamkhamhaeng" ao https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"

16 มิถุนายน 2015

วันจันทร์ที่ 15 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Te hablo que te echo de menos.

 

Te hablo...significa que te echo de menos.
 (เต อ๊าโบล...ซิกนิฟีกา เกะ เต เอ๊โช เด เม้โนส)
ฉันพูดกับเธอ มันหมายความว่า ฉันคิดถึงเธอ

No te hablo...estoy esperando que tú me eches de menos.
 (โน เต อ๊าโบล เอสโตย เอสเปรันโด เกะ ตู เม เอ๊เชส เด เม้โนส)
ฉันไม่พูดกับเธอ หมายความว่า ฉันกำลังรอให้เธอคิดถึงฉัน

Únete al grupo de Facebook "Club de las lenguas occidentales de la Universidad de Ramkhamhaeng" al https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
15 มิถุนายน 2015




วันอาทิตย์ที่ 14 มิถุนายน พ.ศ. 2558

ทำไมถึงรู้?



ตลกภาษาอิตาลี

Signora è molto che non ha rapporti sessuali?
(ซินยอรา แอ มอลโต เค นอน อา ราปปอร์ติ เซสซูอาลี)
คุณนายไม่ได้มีเพศสัมพันธ์มากเลยใช่ไหม?
 
Perché?
(แปร์เค๊ะ)
ทำไม?

Guardi lo schermo.
(กวาร์ดิ โล สเกร์โม)
ผมเห็นที่หน้าจอ

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
14 มิถุนายน 2015


วันเสาร์ที่ 13 มิถุนายน พ.ศ. 2558

ฉันหยุดคิดถึงเธอไม่ได้

 

Δεν μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι.
(เดน มโปโร่ นา สตามาตีโซ นา เซ สเกฟโตเม)
ฉันหยุดคิดถึงเธอไม่ได้เลย

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
13 มิถุนายน 2015

วันศุกร์ที่ 12 มิถุนายน พ.ศ. 2558

อยากเห็นสาวเดินแก้ผ้ากลางถนนเหรอ? ฝรั่งเศสจัดให้!

 
  
     Make The Girl Dance est un duo français de musique électronique, composé de Greg Kozo et Pierre Mathieu.
     เพลง "ทำให้ผู้หญิงเต้น" เป็นเพลงแนวอิเล็กทรอนิกส์ของคู่หูชาวฝรั่งเศส แต่งโดย เกร็ก โกโซ และ ปิแอร์ มาธิเยอ

     Greg Kozo est musicien/producteur, et Pierre Mathieu est ancien animateur télé sur M6, France 2 et Canal+. Leur premier single, Baby Baby Baby, sorti le 12 mai 2009, est un énorme buzz1. En effet le duo électro-rock parisien Make The Girl Dance créé un buzz en dévoilant un clip très spécial. Le titre servira à une pub de la marque Victoria's Secret et à la vidéo de Guitar Hero 5.
     เกร็ก โกโซ เป็นนักดนตรี/ผู้อำนวยการผลิต และ ปิแอร์ มาธิเยอ เป็นอดีตผู้ทำภาพยนตร์การ์ตูนทางโทรทัศน์ช่องเเอมซีส , ช่องฝรั่งเศส 2 และช่องกานัล+ , เพลงแรกของพวกเขา "เบบี้ เบบี้ เบบี้" ออกอากาศเมื่อวันที่ 12 พฤษภาคม 2009 ซึ่งเป็นที่ฮือฮามาก อันที่จริง คู่หูดนตรีอิเล็กทรอ-ร็อค ชาวปาครีคู่นี้ สร้างกระแสเพลง "ทำให้ผู้หญิงเต้น" ด้วยคลิปที่พิเศษมาก ชื่อเพลงนำไปใช้ในร้านเหล้ายี่ห้อหนึ่งคือ "ความลับของวิคตอเรีย" และวิดีโอของ "กีตาร์ฮีโร่ 5"

     
     Pour son premier clip, le groupe a choisi un concept délirant, un plan séquence de 4 minutes plutôt osé, dans une des rues piétonnes les plus fréquentées de la capitale, la rue Montorgueil. Le clip Baby Baby Baby met en scène trois jolies jeunes filles, la frange au vent, déambulant nues rue Montorgueil dans le second arrondissement de Paris à 14 heures, en faisant du play-back sur la chanson. Le clip sera la vidéo la plus vue sur le site Dailymotion en 2009 (3 millions de vues les 3 premiers jours, 11 millions sur l'année)
     สำหรับคลิปแรกของพวกเขา กลุ่มที่ว่านี้เลือกแนวคิดแบบวิตถาร ด้วยการถ่ายภาพที่ค่อนข้างใจถึงตอนหนึ่งเป็นเวลา 4 นาที ในถนนที่พลุกพล่านที่สุดแห่งหนึ่งของเมืองหลวง ชื่อถนน มงโตร์เกย คลิปเพลง "เบบี้ เบบี้ เบบี้" ดังกล่าว จัดวาง 3 สาวสวยไว้ในฉากบนเส้นทางซึ่งอยู่เหนือลม พวกเธอเดินทอดน่องแบบเปลือยเปล่า ในเขตการปกครองที่ 2 ของกรุงปาครี ตอนบ่าย 2 ด้วยวิธีการเล่นย้อนกลับบนเพลงที่ว่านี้ คลิปดังกล่าวเป็นวิดีโอที่มีผู้เข้าชมมากที่สุดบนช่องทาง เดลี่โมชั่น ปี 2009 (3 ล้านจำนวนผู้เข้าชมใน 3 วันแรก , 11 ล้านจำนวนใน 1 ปี)

 

Rejoignez le groupes de facebook "Le Club des Langues occidentales de Université Ramkhamhaeng" à https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
12 มิถุนายน 2015
   



วันพฤหัสบดีที่ 11 มิถุนายน พ.ศ. 2558

เพลงเยอรมันแปลไทย Sternengesang


     เพลงภาษาเยอรมันจากการ์ตูนเรื่อง Gundam Unicorn ร้องโดย Cyua นักร้องหญิงชาวญี่ปุ่น ชื่อเพลง Sternengesang (ชเเทร์เนินเกอซัง แปลว่า "แสงดาว") เนื้อหาเกี่ยวกับการแสวงหาสันติภาพท่ามกลางสงคราม รับชมเพลงนี้ได้ตามวิดีโอด้านล่าง  

 

     ส่วนด้านล่างนี้ เป็นตัวอย่างวิธีประกอบหุ่นยนต์ของเล่น Gundam ใครสนใจก็สามารถเข้าไปชมได้ครับ


สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
11 มิถุนายน 2015


วันพุธที่ 10 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Егор Крид - Самая Самая


     เพลงภาษารัสเซียแปลไทย Самая Самая (ซามายา ซามายา - สุดของสุดยอด) ร้องโดย Егор Крид (ยีโกร กรีด) ชาวรัสเซีย เนื้อหาเล่าถึงชายคนหนึ่งได้พบสาวทรงเสน่ห์ระหว่างทาง และทนต่อความเย้ายวนใจของเจ้าหล่อนไม่ไหว เลยร้องเพลงบอกรักออกมา สามารถรับชมได้ในวิดีโอด้านล่างนี้

 


 

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
10 มิถุนายน 2015






วันอังคารที่ 9 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Gabriel Valim - Piradinha


     เพลงภาษาโปรตุเกสแปลไทย Piradinha  (ปีราจีนยา = บ้าบอ , ดัดจริต) ร้องโดย Gabriel Valim (กาเบียล วาลิง) นักร้องลีลายียวนกวนประสาทชาวบราซิล เนื้อหาเพลง ร้องเหน็บแนมผู้หญิงคนหนึ่งในงานเลี้ยงอย่างแสบสัน บางคนอาจฟังแล้วขำ แต่บางคนอาจฟังไม่รื่นหูก็ได้ สามารถรับชมได้ตามวิดีโอด้านล่างนี้


Participe do grupo do Facebook "Clube de línguas ocidentais da Universidade deRamkhamhaeng" ao https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 
จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"

9 มิถุนายน 2015

วันจันทร์ที่ 8 มิถุนายน พ.ศ. 2558

JPOP ร้องเพลงสเปน (แปลไทย)

ข้อมูลโดย Wikipedia 
 
Shirota Yuu 

      Es un cantante y actor japonés-español. Nació el 26 de diciembre de 1985 en Tokio, Japón.
     เขาเป็นนักร้องและนักแสดงลูกครึ่งญี่ปุ่น-สเปน เกิดวันที่ 26 ธันวาคม 1985 ในเมืองโตเกียว ประเทศญี่ปุ่น




      Es de madre española y padre japonés. Y también tiene la nacionalidad española.
     เขาเกิดจากแม่ชาวสเปน และพ่อชาวญี่ปุ่น และเขายังมีสัญชาติสเปน
ด้วย


 

     Sus trabajos más conocidos son como Kunimisu Tezuka dentro de los musicales de The Prince Of Tennis
     ผลงานของเขาที่เป็นที่รู้จักมากที่สุด เช่น Kunimisu Tezuka ในหลายเพลงของภาพยนตร์เรื่อง The Prince Of Tennis



     Aparte de su rol como Tuxedo Kamen en Sailor Moon Musicals. También perteneció al grupo de los D-BOYS
     นอกจากนั้นเขายังรับบทเป็น หน้ากากทักซิโด้ ในละครเพลง เซเลอร์มูน เขายังอยู่ในกลุ่ม D-BOYS อีกด้วย


ชมเพลง Sisyphus ภาษาสเปนแปลไทยได้ในวิดีโอด้านล่างนี้


(ซิซิฟัส คือตัวละครในเทพนิยายกรีก ที่ถูกสาปให้เข็นก้อนหินขึ้นลงในขุมนรกชั่วนิรันดร์)
ดู MV เพลงนี้ได้ที่  Sisyphus

เพลง Cuando se ama
(กว๊านโด เซ อ๊ามา - เมื่อได้รัก)

Únete al grupo de Facebook "Club de las lenguas occidentales de la Universidad de Ramkhamhaeng" al https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
8 มิถุนายน 2015

วันอาทิตย์ที่ 7 มิถุนายน พ.ศ. 2558

เห็นทุกสิ่งเป็นเรื่องตลก

 

 Να τα βλέπεις όλα σαν ένα αστείο. Η σοβαρότητα είναι ασθένεια.
 (นา ตา เบ้ลปีส โอ้ลา ซัน เอ้นา อัสตีโอ อี ซอวาโร้ตีตา อีเน อัสเธ้เนีย)
 พวกเขาเห็นทุกสิ่งเป็นเรื่องตลก ความรุนแรงคือโรคระบาด
 

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
7 มิถุนายน 2015









วันเสาร์ที่ 6 มิถุนายน พ.ศ. 2558

ตลกอะไรอย่างนี้...

 

Ha Ha Ha 
Ce glumă bună.
(เช กลูเมอ บูเนอ)
ตลกอะไรอย่างนี้

ภาษาโรมาเนีย

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
6 มิถุนายน 2015


วันศุกร์ที่ 5 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Christine and The Queens - Saint Claude

 

     อีกหนึ่งเพลงของ Héloïse Letissier (เอโลอิส เลอทิสซิเยร์) หรือในชื่อ Christine and the queen นักร้องหญิงชาวฝรั่งเศส กับเพลง Saint Claude (แซงท์ โคลด - ชื่อเมืองแห่งหนึ่งในประเทศฝรั่งเศส) ซึ่งเนื้อหาเพลงมีความซับซ้อนมาก หากอยากรู้เป็นอย่างไร สามารถรับชมได้ตามวิดีโอด้านล่างนี้

 


Rejoignez le groupes de facebook "Le Club des Langues occidentales de Université Ramkhamhaeng" à https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
5 มิถุนายน 2015







วันพฤหัสบดีที่ 4 มิถุนายน พ.ศ. 2558

βίος เพลงเยอรมันแต่ชื่อเป็นภาษากรีก


      ชื่อเพลง βίος (วีออส เป็นภาษากรีก แปลว่า "ชีวิต") เป็นเพลงภาษาเยอรมันจากการ์ตูนเรื่อง Guilty crown ในชื่อภาษาไทยว่า "ปฏิวัติหัตถ์ราชัน" ร้องโดย Mika Kobayashi ชาวญี่ปุ่น รับฟังเพลงนี้ได้ตามวิดีโอด้านล่าง

 

     โดยเพลงนี้ได้นำชื่อดอกไม้ Vergissmeinnicht (แฟร์กีสไมน์นิคท์ - อย่าลืมฉัน) มาประกอบเพลงด้วย ซึ่งมีตำนานเกิดขึ้นที่ประเทศฝรั่งเศส ในยุคโบราณสมัยที่อัศวินยังต้องสวมเสื้อเกราะออกรบอยู่
 

     มีอัศวินผู้กล้าหาญและสาวงามคู่นึงได้ออกเดินทางท่องเที่ยวเข้าไปในป่า ขณะนั้นหญิงสาวบังเอิญไปเห็นดอกไม้ดอกเล็กสีม่วงที่ขึ้นอยู่ริมตลิ่ง นางจึงวิงวอนเขาให้ไปเก็บให้ 

 

     แต่ขณะที่เขากำลังเอื้อมเก็บดอกไม้ก็พลันลื่นไถลลงไปในแม่น้ำ ด้วยความที่เสื้อเกราะที่เขาสวมใส่อยู่มีน้ำหนัก จึงทำให้เขาไม่สามารถว่ายน้ำได้ ตัวเขาเองรู้ตัวว่าไม่รอดแน่แล้ว ฉะนั้นก่อนที่เขาจะจมหายไปในกระแสน้ำ เขาจึงโยนดอกไม้ให้หญิงคนรัก และร้องตะโกนว่า Ne m'oubliez pas (เนอ มูบลิเยซ์ ปาส์ ภาษาฝรั่งเศสแปลว่า "คุณอย่าลืมผมนะ") หลังจากนั้นดอกไม้ชนิดนี้จึงมีชื่อว่า “อย่าลืมฉัน" ในภาษาอังกฤษชื่อว่า Forget-me-nots


สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
4 มิถุนายน 2015




วันพุธที่ 3 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Ани Лорак - Медленно


     เพลง Медленно (เมดลีนนา - ช้า) ร้องโดย Ани Лорак (อานี โลรัก) ชาวยูเครน เนื้อหาเกี่ยวกับ การบ่นตัดพ้อของภรรยาที่มีต่อสามีว่าไม่ค่อยเหลียวแลและเอาใจใส่เท่าไร แต่สุดท้ายก็ตัดสินใจจะอยู่กับสามีต่อไปแม้จำต้องทนทรมาน สามารถรับชมวิดีโอเพลงนี้ได้ทางด้านล่าง

 

     Кароли́на Миросла́вовна Куе́к более известная как А́ни Ло́рак — украинская певица. занявшая второе место на конкурсе песни Евровидение 2008.
     การาลีนา มีราสล้าวาฟนา กูเย็ก รู้จักกันดีในชื่อ อ๊านี โล้รัก เป็นนักร้องชาวยูเครน ได้ตำแหน่งที่ 2 ในการประกวดเพลงยูโรปี 2008

 
สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
3 มิถุนายน 2015

วันอังคารที่ 2 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Mesa - Cedo meu lugar


     Os Mesa são uma banda pop portuguesa, criada no Porto por João Pedro Coimbra, em 2000.
     เม้ซา เป็นวงดนตรีป็อปโปรตุเกส ก่อตั้งในเมืองปอร์ตู โดย เชา เปดรู กออิงบรา ในปี 2000
 

     โดยเพลงนี้มีชื่อว่า Cedo meu lugar (เซดู เมว ลูการ์ - อีกไม่นานที่ของฉัน) เนื้อหาบอกเล่า ความรู้สึกระแวงถึงความสัมพันธ์ของตนกับคู่รักอาจถูกแทนที่ด้วยคนใหม่ สามารถดูวิดีโอโปรตุเกสแปลไทยเพลงนี้ได้ทางช่องทางข้างล่างนี้

 
Participe do grupo do Facebook "Clube de línguas ocidentais da Universidade deRamkhamhaeng" ao https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
2 มิถุนายน 2015






วันจันทร์ที่ 1 มิถุนายน พ.ศ. 2558

เพลงสเปนแปลไทยของ Belinda

 

Belinda - Princess of Latin Pop

     ข้อมูลโดย wikipedia
 
     Belinda Peregrín Schüll (เบลิ้นดะ เปเรกริน ชูว์ล) หรือเป็นที่รู้จักกันกันดีในชื่อ "Belinda" (เบลิ้น ดะ) เป็นชาวสเปนที่เกิดในประเทศเม็กซิโก อีกทั้งยังเป็นนักร้อง นักแต่งเพลง และนักแสดง เริ่มต้นเข้าสู่วงการเมื่อตอนอายุ 10 ขวบ เธอได้รับบทนำในรายการโทรทัศน์สำหรับเด็กที่ชื่อ ¡Amigos X Siempre! (อามิโกส เซี้ยมเประ - เพื่อนกันตลอดไป) ในปีค.ศ. 2000 เป็น หลังจากนั้นเธอก็ได้รับบทในรายการอื่นเรื่อยมา

 

     ในปี 2003 เพลงของเธอเปิดตัวในอัลบั้มที่ชื่อ "Belinda" ซึ่งประสบความสำเร็จด้านยอดขาย ในประเทศกลุ่มละตินอเมริกา (พูดภาษาสเปน) กว่า 2.5 ล้านแผ่นทั่วโลก และได้รับตำแหน่งอัลบั้มเพลงอันดับ 1 หลังจากนั้น เพลงของเธอก็ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลแกรมมี่สาขาเพลงละติน และได้รับการรางวัลในประเทศเม็กซิโก

 
  
     Belinda ยังได้แสดงในภาพยนตร์ดิสนีย์แชนแนล ในปี 2006 และได้เป็นผู้พากษ์เสียงประกอบภาพยนตร์เรื่อง Despereaux ในปี 2008 และ Tadeo Jones ในปี 2012 เพลงล่าสุดของเธอขายได้กว่า 2 ล้านอัลบั้มในประเทศสหรัฐอเมริกา และอีก 16 ล้านอัลบั้มทั่วโลก จนได้รับฉายา "เจ้าหญิงแห่งวงการเพลงป๊อปละติน"

 ฟังเพลงภาษาสเปนแปลไทย 6 เพลงของ Belinda ตามวิดีโอด้านล่าง

เพลงภาษาสเปนของ Belinda ในวิดีโอมีดังนี้

1.Egoísta (เห็นแก่ตัว)
2.Dopamina (สารกระตุ้นโดพามีน)
3.En la osculidad (ในความมืดมน)
4.El amor hay que perdonar (ความรักต้องให้อภัย)
5.Te voy a esperar (ฉันจะรอคอยเธอ)
6.Nada (ไม่มีอะไร)
Únete al grupo de Facebook "Club de las lenguas occidentales de la Universidad de Ramkhamhaeng" al https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
1 มิถุนายน 2015