วันพุธที่ 30 กันยายน พ.ศ. 2558

Здоровье это важно.

 

Здоровье это очень важно.
(สดาโรเว เอตา โอชิน วาชนา)
สุขภาพเป็นสิ่งสำคัญมาก

 Пожалуйста, позаботьтесь сами.
(ปาชาลูยสตา ปาซาโบทชิท ซามี)
โปรดดูแลตัวเอง

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
30 กันยายน 2015

วันอังคารที่ 29 กันยายน พ.ศ. 2558

Você deve viajar.

 

Você deve viajar desde você era jovem.
(วอเซ่ เเดวี เวียชาร์ เเดสจิ วอเซ่ แอรา ชอเวง)
คุณควรท่องเที่ยวตั้งแต่ยังหนุ่มสาว

Porque quando você tem uma família, não terá tempo livre.
(ปอร์กี กวันดู วอเซ่ เตง อุงมา ฟามีเลีย เนา เเตร่า เตงปู ลีวรี)
เพราะเมื่อคุณมีครอบครัว จะไม่มีเวลาว่าง

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
29 กันยายน 2015

วันจันทร์ที่ 28 กันยายน พ.ศ. 2558

Haga su futuro.

 

Haga su futuro, mientras usted todavía tiene la fuerza.
(อ๊ากา ซู ฟูตู๊โร เมี้ยนตาส อุสเต็ด โตดาบีอา เตี๊ยเน ลา ฟวยร์ซา)
สร้างอนาคตของคุณในขณะที่คุณยังมีแรง

Porque no es divertido. Si usted tiene que 
luchar contra obstáculos cuando seas viejo.
(โปรเกะ โน เอส ดีเบร์ตีโด ซิ อุสเต็ด เตี๊ยเน เกะ 
ลูชาร์ โกนตรา โอบสต๊ากูโลส กว๊านโด เซ้อัส เบียโฆ)
เพราะมันไม่สนุก หากคุณต้องต่อสู้อุปสรรคในยามชรา


สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
28 กันยายน 2015

วันอาทิตย์ที่ 27 กันยายน พ.ศ. 2558

C'è un posto nel tuo cuore?

 

C'è un posto nel tuo cuore? 
(เช อุน ปอสโต เนล ตูโอ กูอ๊อเร) 
มีที่ว่างในหัวใจของเธอไหม?

Si! Ma non aspettarti il posto fisso!
(ซิ มา นอน อัสเป็ตตาร์ติ อิล ปอสโต ฟิสโซ)
มีสิ แต่เธออย่าหวังว่าที่ว่างนี้จะถาวร

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
27 กันยายน 2015


วันเสาร์ที่ 26 กันยายน พ.ศ. 2558

Πολλά τα επιτεύγματα.

 

Πολλά τα επιτεύγματα δεν θα μπορούσε να αντισταθμίσει 
την αποτυχία των γονέων τους.
(โปลล่า ตา เอปีเเตวมาตา เดน ธา โบรูแซ นา อันดีสตาธมีซี 
ติน อาโปตีเฆีย โตน โกเน้โอน ตูส)
ความสำเร็จอันมากมายไม่อาจทนแทนความล้มเหลวของครอบครัว 

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
26 กันยายน 2015






วันศุกร์ที่ 25 กันยายน พ.ศ. 2558

Quand une opportunité vient à vous.

 

Quand une opportunité vient à vous. Ne refuse pas!
(กอง อูน โอปป็อคตูนีเต้ เวียง ตา วู เนอ เคอฟูเซอ ปา)
เมื่อมีโอกาสมาหาคุณ จงอย่าปฏิเสธ

Il est une expérience, bien que vous allez échouer.
(อิล เล อูน เอ็กเปคิยองเซอ เบียง เกอ วู ซาเล เซชูเยร์)
มันคือประสบการณ์แม้คุณจะล้มเหลว

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
25 กันยายน 2015


วันพฤหัสบดีที่ 24 กันยายน พ.ศ. 2558

Beleidigen Sie nicht einander.

 

Beleidigen Sie nicht einander.
(เบไลดีเกิน ซี นิค ไอนันดาร์)
อย่าดูถูกคนอื่น

Weil eines Tages Sie
könnte sein erfolgreich im Leben.
(ไว ไอเนอส์ ทาเกอส์ ซี ไซน์ เคินน์เทอ แอร์ฟอลไกรค์ อิม เลเบิน)
เพราะวันหนึ่งเขาอาจจะประสบความสำเร็จในชีวิต

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
24 กันยายน 2015


วันพุธที่ 23 กันยายน พ.ศ. 2558

Не думай.

 

Не думай, что можешь просто сделать одну вещь.
(นี ดูไมย์, ชโต โมชึท โปรสตา สเลียดัท อัดนู วิช)
อย่าคิดว่าคุณทำได้แค่สิ่งเดียว

 потому что способность людей всегда есть больше чем одну вещь.
(ปาตามู ชโต สปาโซบนาสท ลูดีย์ ฟซีกดา ยิสท์ โบลแช เชม อัดนู วิช) 
เพราะความสามารถของคนมีมากกว่าหนึ่งสิ่งเสมอ

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
23 กันยายน 2015

วันอังคารที่ 22 กันยายน พ.ศ. 2558

Truly Madly Deeply และ I knew I loved you

   

     เพลง Truly Madly Deeply เป็นเพลงจากวงดนตรีป๊อป Savage Garden ของประเทศออสเตรเลีย ในเดือนมีนาคม 1997 แต่งโดย Darren Hayes และ Daniel Jones ภายหลังได้รับการนำมาร้องใหม่เป็นเพลงภาษาโปรตุเกสชื่อว่าเพลง No fundo do coração (นู ฟุ้นดู ดู กอราเซา - ในก้นบึ้งของหัวใจ) ร้องโดย Sandy Leah นักร้องหญิงชาวบราซิล

อยากฟังเพลงนี้แบบแปลไทยทั้งฉบับภาษาอังกฤษและโปรตุเกส คลิก

     วง Savage Garden จากออสเตรเลียได้เขย่าวงการเพลงทั่วโลกโดยปราศจากการสร้างกระแสของค่ายเพลง และแผนกลยุทธ์ในการสร้างความโด่งดังเหมือนกับวงดนตรีป๊อบอื่น แต่พวกเขากลับส่งเทปเพลงตัวอย่างของพวกเขาทั้งหมด 150 ม้วนไปให้ค่ายเพลงทั่วโลกและรอคำตอบอย่างอดทน บุคคลเดียวที่ตอบรับพวกเขาเป็นอย่างดีก็คือ John Woodroffe ผู้คร่ำหวอดในวงการดนตรี

 

     ภายหลังวงนี้ก็ออกเพลงรักที่ชื่อ I knew I loved you ออกมาอีกเพลงหนึ่งในปี 1999 ซึ่งดังไม่แพ้เพลงแรก
 อยากฟังเพลงนี้พร้อมคำแปล คลิก

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
22 กันยายน 2015








วันจันทร์ที่ 21 กันยายน พ.ศ. 2558

If I were a boy (หากฉันได้เป็นผู้ชาย)


     เพลง If I Were a Boy (ถ้าฉันเป็นเด็กผู้ชาย) คือเพลงป็อปที่ร้องโดย Beyoncé Knowles นักร้องอาร์แอนด์บีชาวอเมริกัน เพลงนี้สามารถขึ้นไปอันดับ 1 ของ 11 ชาร์ตทั่วโลกซึ่งส่วนใหญ่เป็นประเทศในยุโรป และเพลงนี้ก็เป็นเพลงที่มียอดขายสูงสุดของเธอในสหราชอาณาจักรด้วยยอดขายกว่า 560,000 ชุด 

อยากฟังเพลงนี้แบบแปลไทย คลิก
 

     ภายหลังได้ทำออกมาในฉบับภาษาสเปนอีกด้วยในชื่อเพลงว่า Si yo fuera un chico (ซิ โย ฟ้วยรา อุน ชีโก - ถ้าฉันได้เป็นเด็กหนุ่ม) เนื้อเพลงเล่าถึงความเห็นแก่ตัวของผู้ชาย และมั่นใจว่าถ้าตัวเองได้เป็นผู้ชาย จะทำตัวได้ดีกว่า ดูแลผู้หญิงได้ดีกว่า


สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
21 กันยายน 2015



วันอาทิตย์ที่ 20 กันยายน พ.ศ. 2558

เรียนภาษาอังกฤษกับสเปนผ่าน 2 เพลงดัง

 ที่มา : Wikipedia

 

     เพลง I believe I can fly (ฉันเชื่อว่าฉันบินได้) เป็นเพลงที่ได้รับความนียมและสร้างชื่อเสียงอย่างสูงสุด ให้แก่นักร้องผิวหมึก R.Kelly หรือ Robert Sylvester Kelly นักร้องชาวอเมริกัน เพลงนี้ยังถูกนำมาเป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง Space Jam ในปี 1996 สามารถขึ้นถึงอันดับ 2 ใน Billboard Hot 100, ขึ้นอันดับ 1 บน R&B Singles chart และอันดับ 1 UK charts มาแล้ว 

ฟังเพลงนี้ทั้งภาษาอังกฤษและสเปนแปลไทย คลิกเลย

     ภายหลังเพลงนี้ได้รับการนำมาร้องใหม่โดยวง IL Divo เป็นภาษาสเปนชื่อว่าเพลง Sé que puedo volar (ฉันรู้ว่าฉันบินได้)

 

     เพลง Un-break My Heart (หยุดทำลายหัวใจของฉันเถอะ) ถือเป็นเพลงของศิลปินหญิงที่มียอดขายมากที่สุดเป็นอันดับ 2 ในประวัติศาสตร์ของนิตยสารบิลบอร์ด ร้องโดย Toni Braxton นักร้องหญิงชาวอเมริกัน และยังเป็นนักแสดงอีกด้วย เธอเคยได้รับรางวัลแกรมมี่มาแล้ว 6 ครั้ง และมียอดขายทั่วโลกมากกว่า 40 ล้านชุด  

 ฟังเพลงนี้ทั้งภาษาอังกฤษและสเปนแปลไทย คลิกเลย

     ภายหลังได้รับการนำมาร้องใหม่เป็นภาษาสเปนชื่อว่าเพลง Regresa a mí (กลับมาหาฉันเถอะ) ซึ่งร้องโดยวง IL Divo

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
20 กันยายน 2015





วันเสาร์ที่ 19 กันยายน พ.ศ. 2558

θα πρέπει να κάνει περισσότερες από μία θέση εργασίας.

 

θα πρέπει να κάνει περισσότερες από μία θέση εργασίας.
(ธา เปร้ปี นา ก๊าเน เปรีสโซเตเรส อาโป๊ เมีย เธ้ซี เอกาเซียส)
ควรทำงานมากกว่าหนึ่งงาน

Επειδή δεν υπήρξε ποτέ καμία σταθερότητα σε αυτόν τον κόσμο.
(เอเปดี เดน อีปีร์กเเซ โปแต กาเมีย สตาเธโร้ตีตา เซ อัฟโตน โตน โคสโม)
เพราะว่าไม่มีเคยมีความมั่นคงในโลกใบนี้


สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
19 กันยายน 2015

วันศุกร์ที่ 18 กันยายน พ.ศ. 2558

La connexion est très important.

 

La connexion est très important.
(ลา กงเน็กซิยง เนท์ แทร์ส แองป็อคตองท์)
สายสัมพันธ์เชื่อมโยงเป็นสิ่งสำคัญมาก

Avoir beaucoup d'amis mieux que tout seul.
(อาวัวร์ โบกูป์ ดามีส์ มีเยอส์ เกอะ ตู เซอล์)
การมีเพื่อนหลายคนดีกว่าอยู่คนเดียว

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
18 กันยายน 2015

วันพฤหัสบดีที่ 17 กันยายน พ.ศ. 2558

เพลงเยอรมันแปลไทย Wie schön Du bist

 

     เพลง Wie schön Du bist (วี เชิน ดู บิสท์ - เธอสวยขนาดไหน) เป็นภาษาเยอรมัน ร้องโดย Sarah Terenzi (ซาคราห์ เทเรินซี) หรือในชื่อ Sarah Connor (ซาคราห์ คอนนอร์) นักร้องหญิงชาวเยอรมันผู้เกิดใน Hamburg (ฮัมบวร์ก) แปลเป็นภาษาไทยให้แล้ว
 

     เนื้อเพลงเกี่ยวกับการให้กำลังใจคนที่ไม่เชื่อมั่นในตัวเอง หรือคนที่กำลังดูถูกตัวเองอยู่ หรือเด็กมีปัญหา ให้กลับมาสู้ชีวิตและทำตัวให้มีคุณค่าในสังคมอีกครั้ง 

อยากฟังเพลงนี้ คลิก

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
17 กันยายน 2015








วันพุธที่ 16 กันยายน พ.ศ. 2558

Деньги Сохранение.

 

Деньги Сохранение в качестве первого шага к богатству.
(เดนกี ซาฆราเนนเนีย ฟกาเชสตเวีย เปียรวาวา ชากา คบากัทสตวู)
การออมเงินเป็นก้าวแรกสู่ความมั่งคั่ง

Следующим шагом является инвестиционная.
(สเลียดูชิม ชากัม ยีเบลียยิทซา อินวีสตีโซนนายา)
ก้าวต่อไปคือการลงทุน

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
16 กันยายน 2015

วันอังคารที่ 15 กันยายน พ.ศ. 2558

Taxa de juros da casa.

 

Taxa de juros da casa é muito caro.
(ต๊าชา จี ชูรุส ดา ก๊าซา แอ มุยตู ก๊ารู)
อัตราดอกเบี้ยของบ้านมันแพงมาก

Deve pagar rapidamente antes velho até não pode pagar.
(แดวี ปาการ์ ฮาปิดาเมงฉิ อันชีส แวลยู อาเต้ เนา โปดี ปาการ์)
ควรจ่ายให้เร็วก่อนที่จะแก่จนจ่ายไม่ไหว


สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
15 กันยายน 2015

วันจันทร์ที่ 14 กันยายน พ.ศ. 2558

Busca la meta de la vida.


¡Busca la meta de la vida rápido!
(บุสกา ลา เม้ตา เด ลา บีดา ร้าปิโด)
จงหาเป้าหมายของชีวิตให้เจอโดยเร็ว

Porque le llevará a usted por siempre.
(โปร์เกะ เล เยบาร่า อา อุสเต็ด โปร เซียมเปร)
เพราะมันจะนำทางคุณตลอดไป

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
14 กันยายน 2015

วันอาทิตย์ที่ 13 กันยายน พ.ศ. 2558

Dollhouse, Payphone and Just the way you are.


     
     เพลงต่อมาคือเพลง Dollhouse (บ้านตุ๊กตา) ร้องโดย Melanie Martinez เป็นนักร้องชาวอเมริกันเชื้อสายโดมินิกัน นำมาร้องใหม่โดย Halie Ranee สาวเสียงใส เนื้อหาเพลงเกี่ยวกับ ครอบครัวที่แสนจะสมบูรณ์แบบ แต่หารู้ไม่ว่า ในบ้านมีปัญหาแสนสาหัส เช่น พ่อไปมีภรรยาน้อย แม่ติดเหล้า พี่ชายติดกัญชา แต่ต้องพยายามสร้างภาพให้เพื่อนบ้านเห็นว่าปกติดี


 

    มีเพลงภาษาอังกฤษแปลไทยมาฝาก 3 เพลง โดยเพลงแรกชื่อว่า Payphone (โทรศัพท์หยอดเหรียญ) ร้องโดยวง Maroon 5 ของสหรัฐอเมริกา นำมาร้องใหม่โดย 2 สาวเสียงหวานหน้าเอเชีย Sonia และ Janice ซึ่งร้องได้เพราะกว่าต้นฉบับเสียอีก เนื้อหาเพลงเกี่ยวกับการพยายามเข้าไปงอนง้อขอคืนดีคู่รัก 

 

     สองสาว Jayesslee (เจย์เอสลี) เกิดจากการรวมตัวของสองพี่น้องฝาแฝด Janice Lee และ Sonia Lee เชื้อสายเกาหลี ซึ่งเกิดและโตขึ้นที่เมืองซิดนีย์ ประเทศออสเตรเลีย หลังจากที่เรียนจบจากชั้นมัธยม ทั้งคู่ได้ค้นพบว่าสิ่งที่เหมาะสม และยิ่งใหญ่สำหรับเธอทั้งสองคนคือความสามารถทางด้านดนตรี เริ่มจาก Sonia เริ่มหัดและเรียนการเล่นกีตาร์ ต่อมาพวกเธอเริ่มร้องเพลงและเขียนเพลงด้วยกัน หลังจากนั้นทั้งสองคนก็ได้อัพโหลดคลิปวีดิโอของพวกเธอลงใน Youtube เป็นครั้งแรกในเดือนพฤษภาคม 2008 ตั้งแต่นั้นมาพวกเธอก็ได้รับความสนใจจากผู้คนเป็นจำนวนมาก ด้วยบุคลิกที่สดใสน่ารักและเสียงเพลงที่ไพเราะ จึงมีผู้สมัครเป็นสมาชิกของพวกเธอใน Youtube Channel มากมาย และเป็นอันดับที่ 2 ของนักดนตรีที่มีผู้ติดตามเยอะที่สุดในออสเตรเลีย


 

     ส่วนเพลงสุดท้ายชื่อเพลง Just the way you are (ในแบบที่เธอเป็น) ร้องโดย Bruno Mars นักร้องหน้าทะเล้น เพลงนี้เคยนำไปประกอบภาพยนตร์เรื่อง Pitch perfect (ระดับเสียงที่ดีเลิศ) ภาค 1 ด้วย เลยนำมาให้ฟังพร้อมกัน เนื้อเพลงเกี่ยวกับ การให้กำลังใจคู่รักว่า เธอสวยและน่ารักดีอยู่แล้ว ไม่ต้องไปเติมเเต่งอะไร ฉันก็รักเธอ 


สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
13 กันยายน 2015

วันเสาร์ที่ 12 กันยายน พ.ศ. 2558

Ένα σπίτι ή ένα αυτοκίνητο

 

Αγοράστε ένα σπίτι πριν από ένα αυτοκίνητο.
(อาโกราสเต เอ๊นา สปีติ ปริน อาโป เอ้นา อัฟโตกีนีโต)
จงซื้อบ้านก่อนซื้อรถ

γιατί το σπίτι θα έχουν μεγαλύτερη αξία.
(เยียติ โต สปิติ ธา เอ้โฆน เมกาลีเตรี อั๊กเซีย)
เพราะว่าบ้านจะมีมูลค่าเพิ่มขึ้น

αλλά λιγότερο το αυτοκίνητο.
(อัลล่า ลีโกเตโร โต อัฟโตกีนีโต)
แต่รถจะลดลง
 
สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
12 กันยายน 2015

วันศุกร์ที่ 11 กันยายน พ.ศ. 2558

Choisissez un travail que vous aimez.

 

Choisissez un travail que vous aimez, 
mais est un travail que peut vous alimenter.
(ชัวซีเซส์ เซิง ทราวาย เกอ วูส์ ซาเวส์ แม เซส์ เติง ทราวาย เกอ เปอท์ วูส์ อาลิมองเตร์)
เลือกงานที่คุณรัก แต่เป็นงานที่เลี้ยงดูคุณได้

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
11 กันยายน 2015

วันพฤหัสบดีที่ 10 กันยายน พ.ศ. 2558

Leben ohne Schulden.

 

Leben ohne Schulden ist das beste Leben.
(เลเบิน โอนเนอ ชูลเดิน อิสท์ ดาส เบสเทอ เลเบิน)
ชีวิตที่ไม่มีหนี้ คือชีวิตที่ดีที่สุด
 
สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
10 กันยายน 2015

วันพุธที่ 9 กันยายน พ.ศ. 2558

Деятельность в университете.


การทำกิจกรรมในมหาวิทยาลัยนั้นสำคัญเท่ากับการเรียน
Деятельность в университете также важно, как изучение.
(ดียาจิลนาสท์ วูนีเวียซีเจียจี ตั๊กแช วาชนา กัก อีซูเชเนีย) 

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
9 กันยายน 2015


วันอังคารที่ 8 กันยายน พ.ศ. 2558

Lucenzo - Baila morena

   

     เพลงภาษาโปรตุเกส Baila morena (ไบลา โมเร้นา - เต้นรำเถอะ แม่สาวผิวเข้ม) ร้องโดย Lucenzo นักร้องเชื้อสายโปรตุเกส-ฝรั่งเศส เนื้อหาเกี่ยวกับความหลงไหลในสาวที่มีผิวสีเข้ม ดวงตาสีเข้ม และมีเส้นผมสีดำหรือน้ำตาล ในภาษาโปรตุเกสเรียกผู้หญิงที่มีลักษณะเช่นนี้ว่า morena (โมเร้นา) แต่ถ้าเรียกให้ดูน่ารักขึ้นก็จะพูดว่า morenita (โมเรนีตา) และในภาษาอังกฤษจะใช้คำว่า brunette (บรูเเนท)

อยากฟังเพลงนี้คลิกเลย


     สำหรับชาวตะวันตกจะมีค่านิยมที่ชื่นชอบคนที่มีผิวสีแทน ดวงตาเข้ม และผมสีน้ำตาล เพราะเชื่อว่า คนลักษณะนี้มีร่างกายและสุขภาพแข็งแรงดี ซึ่งชาวไทยแท้ก็มีลักษณะนี้เช่นกัน




สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
7 กันยายน 2015

วันจันทร์ที่ 7 กันยายน พ.ศ. 2558

¡No tenga que estudiar mucho!


 

ไม่ต้องเรียนมากไป เอาแค่พอใช้ก็พอ
No tenga que estudiar mucho, justo bastante bueno.
(โน เต้งกา เกะ เอสตูเดียร์ มู้โช ฆูสโต บาสตั๊นเต บ๊วยโน)
  
เพราะโลกแห่งความเป็นจริง วัดที่ผลงาน ไม่ใช่ที่เกรด
Porque en el mundo real mide el rendimiento. No del grado. 
(ปอร์เกะ เอ็น เอล มูนโด เรอัล มีเด เอล เรนดิเมี้ยนโต โน เดล กร๊าโด)

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่  
https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
7 กันยายน 2015



วันอาทิตย์ที่ 6 กันยายน พ.ศ. 2558

นักร้องจีน, ญี่ปุ่น, เกาหลี ที่ร้องเพลงอังกฤษ

 ข้อมูลโดย : Sanook.com, wikipedia, allaboutmusic.asia  

     หากคุณฟังเพลงภาษาอังกฤษที่ร้องโดยชาวตะวันตกจนเบื่อแล้ว และอยากฟังนักร้องเอเชียร้องเพลงภาษาอังกฤษบ้าง จึงขอแนะนำนักร้องชาวจีน, ญี่ปุ่น และเกาหลีใต้ที่ไปประสบความสำเร็จในต่างแดนให้ทุกคนรู้จักกัน 

 

     1.Coco lee นักร้องชาวจีนเสียงใส เธอเกิดในปี 1974 ที่เกาะฮ่องกงแต่หลังจากนั้นครอบครัวของเธอก็พากันย้ายเข้ามาอยู่ที่เมือง ซานฟรานซิสโก ประกายดาวในตัวเธอเริ่มส่องแสงเมื่อเธอได้รับตำแหน่งสาวงามอเมริกัน-จีนในปี 1991 

 
  
     จากนั้นเธอกลับไปประกวดร้องเพลงที่บ้านเกิด แล้วไปเข้าตาค่ายเพลงจนมีอัลบั้มเพลงออกมาในชื่อ I Am Still Your Lover ปี 1994 ส่วนเพลงที่นำมาให้ฟังนี้ชื่อว่า A Love before time (แปลไทย) ที่ใช้ประกอบภาพยนตร์เรื่อง Crouching tiger hidden dragon เมื่อปี 2000 และโด่งดังในประเทศสหรัฐอเมริกา

อยากฟังคลิกเลย!

     2.Utada Hikaru เป็นนักร้องแนวอาร์แอนด์บีและเจป็อปชาวญี่ปุ่น ผู้ซึ่งประสบความสำเร็จมากที่สุดคนหนึ่งในปัจจุบัน งานเพลงเกือบทั้งหมดเธอจะเขียนและเรียบเรียงทำนองด้วยตนเอง ผลงานของเธอขายได้มากกว่า 40,000,000 ชุด ทำให้ชื่อของอุทาดะ ฮิคารุเป็นที่รู้จักของคนไทยในนามสาวน้อยมหัศจรรย์


     ฮิคารุ อุทาดะ ได้แต่งงานกับ คิริยะ คาซึอากิ ผู้กำกับภาพยนตร์ชาวญี่ปุ่น และทั้งคู่ได้หย่ากันในภายหลัง ซึ่งคิริยะได้กำกับมิวสิควิดิโอของเธอหลายเพลงอีกด้วย ส่วนเพลงที่นำมาให้ฟังนี้ชื่อเพลงว่า Come back to me (แปลไทย) เนื้อหาเล่าถึงความรู้สึกของผู้หญิงที่ตกอยู่ในสภาพภรรยาน้อย แม้รู้ว่าผิดแต่ก็ทำตามหัวใจเรียกร้อง

อยากฟังคลิกเลย!


     3.วง Lunafly จากเกาหลีใต้ ชื่อวงมาจากความคิดที่เชื่อมั่นว่าอะไรก็ตามล้วนเป็นไปได้ เพื่อบินสู่ดวงจันทร์ พวกเขาเป็นรุ่นน้องร่วมค่ายของ 4 สาวสุดเปรี้ยวอย่าง Brown Eyed Girls 

 

     ประกอบไปด้วยสมาชิก 3 คน คือ Sam Carter หนุ่มลูกครึ่งเกาหลีกับอังกฤษ คนที่สองคือ Shin Tae Ho หนุ่มหน้าหวานที่รักการนอนเป็นชีวิตจิตใจ ตามด้วยสมาชิกคนสุดท้าย เจ้าของตำแหน่งน้องเล็กของวงที่มีความเป็นผู้ใหญ่สูงเกินอายุอย่าง Han Seung Yun ที่สำคัญพวกเขาร้องเพลงได้ 3 ภาษาคือ ภาษาเกาหลี, อังกฤษ และสเปน ส่วนเพลงที่นำมาให้ฟังนี้คือเพลง Superhero (แปลไทย) ซึ่งมีทั้งภาษาอังกฤษและสเปน

 อยากฟังคลิกเลย!

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
6 กันยายน 2015







วันเสาร์ที่ 5 กันยายน พ.ศ. 2558

Ψάχνω αγάπη.

 

 Ψάχνω αγάπη.
(ซาคโน อาก๊าปี)
ฉันกำลังค้นหาความรัก 

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
5 กันยายน 2015


วันศุกร์ที่ 4 กันยายน พ.ศ. 2558

Une parole douce.

 

 Une parole douce peut ouvrir même les portes de fer. 
(อูน ปาโครล ดูส เปอท์ อูวีร์ แมม เลส์ ป็อคเตอส์ เดอ เเฟร์)
คำพูดอ่อนหวานยังสามารถเปิดประตูเหล็กได้

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
4 กันยายน 2015

วันพฤหัสบดีที่ 3 กันยายน พ.ศ. 2558

Gib von deinem Herzen.

 

Wenn du viel hast, gib von deinem Reichtum.
(เว็น ดู เฟียล ฮาสท์ กิบ ฟอน ไดเนม ไฮช์ทุม) 
หากเธอมีมาก จงให้จากทรัพย์สมบัติของเธอ

Hast du wenig, gib von deinem Herzen.
(ฮาสท์ ดู เวนิก กิบ ฟอน ไดเนม แฮร์เซน)
เธอมีน้อย ก็จงให้จากหัวใจของเธอ

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
3 กันยายน 2015



วันพุธที่ 2 กันยายน พ.ศ. 2558

Первый секс за год.

 

 Первый секс за год.
(เปียร์วืย เซ็กซ์ ซา โกด)
เพศสัมพันธ์ครั้งแรกในรอบปี 

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
2 กันยายน 2015

วันอังคารที่ 1 กันยายน พ.ศ. 2558

O tamanho não importa.


Não importa o tamanho da montanha, 
(เนา อิมปอร์ตา อู ตามันยู ดา มอนตันยา)
ขนาดของภูเขาไม่มีความสำคัญ

Ela não pode tapar o sol.
(เอลา เนา ปอดี ตาปาร์ อู ซอล)
มันไม่อาจปกคลุมดวงอาทิตย์ได้


สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
1 กันยายน 2015