วันเสาร์ที่ 28 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

จัดไป! ภาษากรีก 10

 

Αριθμός
(อารีธมอส)
ตัวเลข

ในภาษากรีกตัวเลข 1-10 อ่านได้ดังนี้

Ένα (เอ๊นา)                 = 1

Δύο (ดีโอ)                  = 2

Τρία (เตรีย)                = 3

Τέσσερα (เตสเซรา)    = 4

Πέντε (เป๊นเต)            = 5

Έξι (เอ็กซี)                 = 6

Επτά (เอ็ปต้า)             = 7

Οκτώ (อ็อกโต)           = 8

Εννέα (เอ็นเน้อา)         = 9
Δέκα (เด๊กา)               = 10



เหนื่อยแล้ว พอก่อนนะ
 *Αντίο*

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

 จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"

28 กุมภาพันธ์ 2015

วันศุกร์ที่ 27 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

อุ๊ตะ! ภาษาฝรั่งเศส 10

L'amour est une rose, 
(ลามูร์ เคท์ อูน โครส)
ความรักคือดอกกุหลาบ
Chaque pétale une illusion, 
(ชาค เป๊ตัล อูน อีลูซิยง)
กลีบแต่ละใบคือภาพลวงตา
Chaque épine une réalité.
(ชาค เอ๊ปีน อูน เค้รอาลิเต๊)
หนามแต่ละอันคือความเป็นจริง

Rejoignez le groupes de facebook "Le Club des Langues occidentales de Université Ramkhamhaeng" à https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
27 กุมพาพันธ์ 2015

วันพฤหัสบดีที่ 26 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

ฮั่นแน่! ภาษาเยอรมัน 10

 

Kleinen augenblick, Okey?
(ไคลเนิน เอาเกินบลิค, โอเค๊)
ขอเวลาสักครู่ ได้ไหม?
 
สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"

26 กุมพาพันธ์ 2015

วันพุธที่ 25 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

เอาจริงดิ! ภาษารัสเซีย 10

 

 คำศัพท์ภาษารัสเซียเกี่ยวกับ
ทศวรรษ, ศตวรรษ และสหัสวรรษ

มีดังนี้
 
Десятиле́тие (ดีซีตีเล้เจีย)     = ทศวรรษ (10 ปี)
Век (เว็ค)                              = ศตวรรษ (100 ปี)
Тысячеле́тие (ตือซีชีเล้เจีย)  = สหัสวรรษ (1,000 ปี)
 

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"

25 กุมภาพันธ์ 2015



วันอังคารที่ 24 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

แม่เจ้า! ภาษาโปรตุเกส 10

 

รายชื่อผีเป็นภาษาโปรตุเกส

O Anjo da Morte (อันชู ดา มอร์ฉิ - เทวดาแห่งความตาย) = ยมทูต 

 

O Demônio (เดมอนิอู) หรือ O Diabo (เดียบู) = ปีศาจ หรือ อสูร

 

O Espírito (เอสปีริตู) หรือ A Alma (อัลมา) = วิญญาณ 


O Espírito dos contos orientais (เอสปีริตู ดูส กงตูส ออเรียงไตส์ - วิญญาณในเรื่องเล่าทางตะวันออก) , O Espírito que ataca cadáveres (เอสปีริตู กี อาต๊ากา กาด๊าเเวรีส - วิญญาณที่ลงมือกับศพ) = ผีปอบ

 
O Fantasma (ฟันตัสมา) = ผี

 

O Lobisomem (ลอบีซอเมง) = มนุษย์หมาป่า

 

O Satanás (ซาตานัส) = ซาตาน

 

O Vampiro (วัมปีรู) = ผีดิบดูดเลือด

 

 O Zumbi (ซูมบิ) , O Morto-vivo (มอร์ตู-วีวู - ความตายที่มีชีวิต) = ผีดิบ



หมายเหตุ O (อู - เพศชาย) และ A (อา - เพศหญิง) คือ คำนำหน้าคำนามในภาษาโปรตุเกส

Participe do grupo do Facebook "Clube de línguas ocidentais da Universidade deRamkhamhaeng" ao https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"

24 กุมภาพันธ์ 2015

วันจันทร์ที่ 23 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

อุ้ยว้าย! ภาษาสเปน 10

ฉันขอย้ำกับเธอว่ามันไม่ขำแล้ว
     เมื่อเจอเหตุการณ์ที่คนแกล้งอำเรา แต่เราไม่ขำด้วย แล้วอยากบอกเขาให้รู้ว่า มันไม่ตลกนะ ในภาษาสเปนเราจะพูดว่า No es gracioso (โน เอส กราเซี้ยวโซ) โดยคำว่า Gracioso แปลว่า ตลก หรือ ขำ

เธอกำลังล้อฉันเล่นใช่ไหม?
     หรือจะพูดว่า ¿Me estás tomando el pelo? (เม เอสตาส โตมั้นโด เอล เป้โล) ที่แปลว่า เธอกำลังล้อฉันเล่นอยู่ใช่ไหม?  

 

     โดยใช้กริยา Tomar (โตมาร์) ที่แปลว่า จับ, หยิบ, เอา ผันให้อยู่ในรูปของ Gerundio (เฆรุ้นเดียว - อาการนาม โดยเวลาแปลให้เติมคำว่า "กำลัง" เข้าไป) แล้วตามด้วยคำว่า Pelo (เป๊โล) แปลว่า เส้นผม ถ้าแปลตรงตัวก็จะแปลประมาณว่า เธอกำลังเล่นหัวฉันอยู่ใช่ไหม?    

Únete al grupo de Facebook "Club de las lenguas occidentales de la Universidad de Ramkhamhaeng" al https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

นี่มันไม่ตลกเลยนะ แนนซี่
จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
23 กุมพาพันธ์ 2015

วันอาทิตย์ที่ 22 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

Huldra นางไม้ของยุโรปเหนือ

ที่มา : listverse.com
 

     Huldra (ฮุลดรา) หรือในภาษาสวีเดนเรียกว่า Tallemaja (ทัลเลอมายา) คือตัวโทรล (สัตว์ในตำนานเทพนิยายของชาวยุโรปเหนือ) ที่มีรูปร่างเป็นหญิงซึ่งอาศัยอยู่ในป่า นางมีผิวและหน้าตาสวยงามแต่ดุร้าย และมีหางวัวอยู่ด้านหลัง ซึ่งนางจะซ่อนไว้เมื่อเจอมนุษย์ นางมีนิสัยเจ้าชู้

 

     เล่ากันว่าอดัมและอีฟมนุษย์ชายหญิงคู่แรกของโลกได้ให้กำเนิดลูกหลายคน วันหนึ่งในขณะที่อีฟอาบน้ำให้บรรดาลูกของนาง พระเจ้าก็ได้มาหาโดยที่นางยังอาบน้ำให้ลูกทุกคนไม่เสร็จ นางจึงซ่อนลูกที่ยังเนื้อตัวสกปรกเอาไว้

 

     พระเจ้าจึงถามว่า "ไม่มีเด็กอีกแล้วหรือ?" และเมื่อนางตอบว่า "ไม่" พระเจ้าจึงกล่าวว่า "งั้นปล่อยให้ทุกคนที่ซ่อนตัวอยู่ ถูกซ่อนไว้เช่นนั้น" เด็กที่ซ่อนตัวอยู่จึงกลายร่างเป็น De Underjordiske (ดี อุนแดร์โยร์ดิสเก - ผู้อาศัยอยู่ใต้ดิน) คือวิญญาณที่หลงทางอยู่ใต้พื้นผิวโลก คอยเรียกหาใครสักคนที่จะไปอยู่กับพวกเขาได้ ซึ่งมักจะเป็นมนุษย์ที่เดินทางผ่านมา 
 

     ฮุลดราก็คือหนึ่งในเด็กเหล่านั้น แต่บางครั้งนางก็ปรากฎตัวอยู่เหนือพื้นดิน นางเป็นหญิงสาวที่ไม่ดีและไม่เลวร้าย
 


สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

 จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"

22 กุมภาพันธ์ 2015





วันเสาร์ที่ 21 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

จัดไป! ภาษากรีก 9

 

      สำหรับเรื่องการถามสารทุกข์สุกดิบของคู่สนทนา ในภาษากรีกจะมีรูปแบบการใช้ดังนี้  
หมายเหตุ : เครื่องหมาย (;) ในภาษากรีก = เครื่องหมายคำถาม (?)  

 

     เมื่อเราต้องการถามแบบเป็นทางการว่า คุณสบายดีไหม? จะพูดว่า Πώς είστε; (โปส ซิสเต) หรือ Τι κάνετε; (ติ ก๊าเนเต) ก็ได้ แต่ถ้าเราอยากถามกับเพื่อนสนิท เราจะพูดว่า Πώς είσαι; (โปส ซิสเซ) หรือ Τι κάνεις; (ติ ก๊านิส) แปลว่า "เธอสบายดีไหม?" 
 

     
     อีกฝ่ายก็จะตอบว่า Καλά (กาล่า) ที่แปลว่า สบายดี ตามด้วยคำขอบคุณ Ευχαριστώ (เอฟฆาริสโต) และหากต้องการถามกลับไปก็จะพูดว่า Εσείς; ที่แปลว่า แล้วคุณล่ะ? หรือ Εσύ; (เอซี) ที่แปลว่า แล้วเธอล่ะ? ดังตัวอย่างด้านล่าง
 
   
Γειά! Τι κάνεις; 
(ย่า! ติ ก๊านีส?)
สวัสดี เธอสบายดีไหม?

Καλά, ευχαριστώ. Εσύ;

(กาล่า, เอฟฆาริสโต เอซี?)
สบายดี ขอบคุณ แล้วเธอล่ะ?

Κι εγώ.

(เก โว่)
ฉันก็เหมือนกัน



เหนื่อยแล้ว พอก่อนนะ
 *Αντίο*

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

 จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"

21 กุมภาพันธ์ 2015



วันศุกร์ที่ 20 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

อุ๊ตะ! ภาษาฝรั่งเศส 9

 

     รักตั้งแต่แรกเห็น เป็นประโยคเปรียบเปรยอาการของคนที่ตกหลุมรักอย่างหัวปักหัวปำ ในภาษาฝรั่งเศสจะพูดว่า Le Coup de foudre (กูป์ เดอ โฟเดรอ) แต่ถ้าแปลตรงตัวก็คืออาการช็อคแบบสายฟ้าแลบ




     อาจพูดว่า Avoir un coup de foudre (อาวัวร์ เอิง กูป์ เดอ โฟเดรอ) ที่แปลว่า "มีรักแรกพบ" หรือ C'était le coup de foudre (เชแต เลอ กูป์ เดอ โฟเดรอ) ที่แปลว่า "มันคือรักแรกพบ" ก็ได้

 

Rejoignez le groupes de facebook "Le Club des Langues occidentales de Université Ramkhamhaeng" à https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
20 กุมพาพันธ์ 2015











วันพฤหัสบดีที่ 19 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

ฮั่นแน่! ภาษาเยอรมัน 9


Ich wünsche mir...
(อิค วึนเชอ เมียร์)
ฉันขอให้ตัวฉัน...

Intelligenz, logisch denken und gut autofahren können!
(อินเทลลีเก็นส์ โลกิช เดนเคิน อูนด์ กูท เอาโทฟาห์เคริน เคินเนิน)
มีสติปัญญา, คิดแบบมีเหตุผล และขับรถได้ดี

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"

19 กุมพาพันธ์ 2015







วันพุธที่ 18 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

เอาจริงดิ! ภาษารัสเซีย 9

วันหยุดทุกวัน

คำศัพท์เกี่ยวกับวันหยุดภาษารัสเซีย

Праздник (ปราสดนิค) คือวันหยุดนักขัตฤกษ์ ซึ่งรัฐบาลของประเทศได้กำหนดไว้ เนื่องมาจากเป็นวันที่เกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมประเพณี หรือศาสนา ซึ่งคนส่วนใหญ่จะหยุดทำงาน 

Отпуск (โอทปูสก์) คือวันหยุดพักผ่อนยาว เพื่อไปพักผ่อนยังสถานที่ท่องเที่ยวที่ห่างไกล ซึ่งบางครั้งอาจแปลว่า วันปิดภาค, วันลาพัก หรือวันหยุดงาน เป็นต้น

Выходные (วือฆัดนือเย) คือวันหยุดสุดสัปดาห์ ที่เป็นวันเสาร์และอาทิตย์

Выходной день (วือฆัดโนย ดีน) คือวันหยุดงานที่พนักงานตั้งใจหยุดส่วนตัว






สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"

18 กุมภาพันธ์ 2015




วันอังคารที่ 17 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

แม่เจ้า! ภาษาโปรตุเกส 9

 

     ในภาษาโปรตุเกสเมื่อเราหิวเราจะพูดว่า Eu estou com fome (เอว เอสโตว กง ฟอมี) แปลว่า "ฉันหิว" และถ้าต้องการบอกว่าเรากระหายน้ำให้พูดว่า Eu estou com sede (เอว เอสโตว กง แซดิ) แปลว่า "ฉันกระหาย" 

 

     ถ้าหากต้องการบอกว่าฉันหิวมากให้เติมคำว่า Muita (มุ้ยตา) ที่แปลว่า "มาก" เข้าไปเป็น Eu estou com muita fome (เอว เอสโตว กง มุ้ยตา ฟอมี) เช่นกัน ถ้าอยากบอกว่าฉันกระหายน้ำมากพูดว่า Eu estou com muita sede (เอว เอสโตว กง มุ้ยตา แซจิ)

 

     หรือใช้กริยา Ter (เตร์) ที่แปลว่า "มี" แทนก็ได้เป็น Eu tenho fome (เอว เต้งยู ฟอมี) แปลว่า "ฉันมีความหิว" กับ Eu tenho sede (เอว เต้งยู เเซจิ) ที่แปลว่า ฉันมีความกระหาย ก็ได้เช่นกัน
 
ฉันมีความหิว, ความกระหายในพระเจ้า

Participe do grupo do Facebook "Clube de línguas ocidentais da Universidade deRamkhamhaeng" ao https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"

17 กุมภาพันธ์ 2015

วันจันทร์ที่ 16 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

อุ้ยว้าย! ภาษาสเปน 9


 

     เกิดอะไรขึ้น!? เป็นคำถามยอดนิยมที่คนเรามักจะถามกัน เมื่อเกิดเหตุการณ์ที่เราคิดว่ามันผิดปกติ หรือเหตุการณ์ที่เราสงสัยอยากจะรู้ ในภาษาสเปนสามารถถามได้ดังนี้ 

¿Qué pasa? (เกะ ป๊าซา) = เกิดอะไรขึ้น? 
     มาจากสรรพนามคำถาม Qué (เกะ) ที่แปลว่า "อะไร" กับกริยา Pasar (ปาซาร์) แปลว่า "ผ่านไป หรือ เกิดขึ้น"


     ถ้าอยากถามว่า "เกิดอะไรขึ้นกับเธอ" ก็จะถามว่า ¿Qué te pasa? (เกะ เต ป๊าซา) หรือ ¿Qué pasa contigo? (เกะ ป๊าซา โกนตีโก) หรือถามให้สุภาพขึ้นว่า ¿Qué le pasa? (เกะ เล ป๊าซา) แปลว่า "เกิดอะไรขึ้นกับคุณ" แต่คำถามนี้ก็สามารถแปลว่า "เกิดอะไรขึ้นกับเขา" ได้เช่นกันเพราะ Le (เล) ในที่นี้แปลได้หลายอย่างเช่น  "คุณ, เขา, หล่อน หรือมัน" ก็ได้ แล้วแต่รูปประโยค และหากถามในรูปพหูพจน์เราก็จะถามว่า ¿Qué les pasa? (เกะ เลส ป๊าซา)

 

     หากเราเจอเหตุการณ์ที่ทำให้ตัวเราเองไม่เข้าใจ เราก็สามารถถามตัวเองได้ว่า ¿Qué me pasa? (เกะ เม ป๊าซา) แปลว่า "เกิดอะไรขึ้นกับฉัน" และหากต้องการเน้นว่าเหตุการณ์กำลังเกิดขึ้นในตอนนั้นก็จะพูดว่า ¿Qué me está pasando? (เกะ เม เอสต้า ปาซั้นโด) แปลว่า "มันกำลังเกิดอะไรขึ้นกับตัวฉันเนี่ย" ก็ฝากเอาไว้เท่านี้ละกันครับ

     
Únete al grupo de Facebook "Club de las lenguas occidentales de la Universidad de Ramkhamhaeng" al https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
16 กุมพาพันธ์ 2015






















วันเสาร์ที่ 14 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

จัดไป! ภาษากรีก 8

ฉันรักเธอมากนะ
การบอกรักเป็นภาษากรีก

Αγάπη (อาก๊าปี) = ความรัก
Αγαπητός (อากาปีตอส) = ที่รัก
Σας αρέσει (ซาส ซาเร้ซี) = ฉันชอบเธอ
Μου λείπεις (มู ลีปีส) = ฉันคิดถึงเธอ
Σας θέλω (ซาส เธ้โล) = ฉันต้องการเธอ
Σε χρειάζομαι (เซ ฆรีอ๊าโซเม) = ฉันขาดเธอไม่ได้
Σ 'αγαπώ (ซากาโป้)  = ฉันรักเธอ

     น่าจะเป็นเรื่องที่หลายคนให้ความสนใจกันนะ ก็ประมาณนี้แหละ เหนื่อยแล้ว ไว้เจอกันเรื่องต่อไป
 

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 

 จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"

14 กุมภาพันธ์ 2015


วันศุกร์ที่ 13 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

อุ๊ตะ! ภาษาฝรั่งเศส 8


     เมื่อคู่หนุ่มสาวได้แต่งกันแล้ว กิจกรรมอย่างหนึ่งที่พวกเขาทำด้วยกันในคืนวันแต่งงานก็คือกิจกรรมทางเพศ มันเป็นส่วนประกอบอย่างหนึ่งของความรักที่แสดงออกมาผ่านทางการสัมผัสทางกาย และเป็นจุดเริ่มต้นของการให้กำเนิดลูกหลาน เป็นเรื่องธรรมชาติของมนุษย์ ไม่ใช่เรื่องน่ารังเกียจแต่อย่างใด เราจึงพาผู้อ่านมาเรียนรู้คำศัพท์ภาษาฝรั่งเศสเกี่ยวกับเรื่องนี้กัน

Romantique (โครมองติเกอ) = เกี่ยวกับเรื่องรักเรื่องใคร่

Érotique (เอโครติเกอ) = เกี่ยวกับเรื่องกามารมณ์

Le Porno (เลอ ป็อคโน) = เรื่องลามก ถ้าเป็นหนังโป๊ก็ Le Film porno (เลอ ฟิลม์ ป็อคโน)

  
Nu (นู) หรือ Dénudé (เดนูเด้) = เปลือยกาย เป็นคำคุณศัพท์  

La Nudité (ลา นูดิเต้) = การเปลือยกาย เป็นคำนาม

Masturber (มาสตูร์เบร์) = การสำเร็จความใคร่ เป็นคำกริยา
  
Baiser (เบเซร์) = จูบ เป็นคำกริยา

Le Coït (เลอ โกอิ) = เพศสัมพันธ์ เป็นคำนาม

Le Sexe (เลอ เซ็กเซอ) = กามารมณ์ หรือแปลว่า เพศ ก็ได้
เป็นคำนาม

Le Sexe oral (เลอ เซ็กเซอ ออครัล) = ทำรักโดยใช้ปาก

Foutre (ฟูเทรอ) = ร่วมเพศ เป็นคำกริยา แต่ถ้าเป็นคำสแลงจะกลายเป็นคำด่าได้จึงใช้ 


Faire l'amour (แฟร์ ลามูร์) = ร่วมรัก จะมีความหมายตรงเป้ากว่า หรือ

Avoir des relations sexuelles (อาวัวร์ เดส์ เครอลาซิอง เซ็กเซอเลอส์) = มีความสัมพันธ์ทางเพศ เป็นการพูดเป็นแบบสุภาพ หรือ 


Coucher avec quelqu'un (กูเชร์ อาเว็ค เกลแกง) = ไปนอนกับใครบางคน อันนี้ออกแนวไม่จริงจังในเรื่องความรัก 

Le Orgasme (เลอ อ็อคกาสเมอ) = ถึงจุดเสียวสยิว หรือจุดสุดยอด

 

     หมายเหตุ คำศัพท์เกี่ยวกับเรื่องนี้ เรียงลำดับตามเหตุการณ์ก่อนหลัง ไม่ได้เรียงลำดับตามตัวอักษรแต่อย่างใด


Rejoignez le groupes de facebook "Le Club des Langues occidentales de Université Ramkhamhaeng" à https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตกของมหาวิทยาลัยรามคำแหง" ได้ที่ https://www.facebook.com/groups/365756166805480/

จอมณรงธร (ตี๋)
สมาชิกชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2557-58
กลุ่ม "WLC"
13 กุมพาพันธ์ 2015