ข้อมูลโดย Wikipedia
Il Canto degli Italiani (อิล กันโต เดลยี อีตาเลียนี - เพลงจากชาวอิตาลี) เป็นชื่อของเพลงชาติแห่งสาธารณรัฐอิตาลี เพลงนี้เป็นที่รู้จักกันดีในหมู่ชาวอิตาลีในชื่อ Inno di Mameli (อินโน ดี มาเมลี - เพลงสรรเสริญของมาเมลี) อันเป็นการขนานนามตามชื่อผู้ประพันธ์เพลง และ Fratelli d'Italia (ฟราเตลลี ดีตาเลีย - พี่น้องชาวอิตาลีทั้งหลาย) ซึ่งเรียกตามบทร้องวรรคเปิดของเพลงนี้
บทร้องของเพลงนี้ได้ประพันธ์โดย Goffredo Mameli (กอฟเฟรโด มาเมลี - ขณะนั้นยังเป็นนักศึกษาชาว Genoa "เจนัว" และมีอายุได้ 20 ปี) ในฤดูใบไม้ร่วงของปี 1847 ที่เมืองเจนัว ท่ามกลางบรรยากาศในการต่อสู้ของประชาชนเพื่อการรวมชาติและการทำสงครามปลดแอกจากจักรวรรดิออสเตรีย อีกสองเดือนต่อมา Michele Novaro (มีเกเล โนวาโร) ซึ่งเป็นชาวเจนัวเช่นกัน ได้ประพันธ์ทำนองสำหรับบทร้องของมาเมลีขึ้นที่เมือง Torino "โตริโน" เพลงดังกล่าวนี้ได้รับความนิยมอย่างแพร่หลายจากมหาชนท่ามกลางยุคแห่งการรวมชาติ (Risorgimento) นานนับทศวรรษ
หลังการรวมชาติสำเร็จลงในปี 1861 เพลงที่ได้รับเลือกให้เป็นเพลงชาติอิตาลีนั้นมิใช่เพลง "อิล กันโต เดลยี อีตาเลียนี" ซึ่งได้รับความนิยมจากมหาชน แต่เป็นเพลง Marcia Reale d'Ordinanza (มาร์ชา เรอาเล ดอร์ดีนันซา - เพลงเดินขบวนชั้นเลิศตามบัญชา) เพลงดังกล่าวนี้เป็นเพลงสรรเสริญประจำราชวงศ์ซาวอย อันเป็นราชวงศ์ของกษัตริย์ผู้ปกครองอิตาลีหลังยุคการรวมชาติ
และได้ใช้เป็นเพลงชาติอิตาลีสืบมาจนถึงปี 1946 เมื่ออิตาลีได้มีการเปลี่ยนแปลงทางการเมืองโดยการลงประชามติยกเลิกระบอบราชาธิปไตยและสถาปนาการปกครองระบอบสาธารณรัฐขึ้นแทนที่ โดยเพลง "อิล กันโต เดลยี อีตาเลียนี" ได้รับเลือกให้ใช้เป็นเพลงชาติของสาธารณรัฐอิตาลีเป็นการชั่วคราว เมื่อวันที่ 12 ตุลาคม 1946 และอีกเกือบ 60 ปีให้หลัง เพลงนี้จึงได้รับการรับรองอย่างเป็นทางการตามกฎหมายเมื่อวันที่ 17 พฤศจิกายนปี 2005
เนื้อเพลง Il Canto degli Italiani
(อิล กันโต เดลยี อีตาเลียนี - เพลงจากชาวอิตาลี)
Fratelli d'Italia,
เหล่าพี่น้องชาวอิตาลี
l'Italia s'è desta,
ประเทศอิตาลีได้ผงาดขึ้นแล้ว
Dell'elmo di Scipio
โดยหมวกเกราะของแม่ทัพชิปิโอ
S'è cinta la testa.
ซึ่งสวมศีรษะไว้
Dov'è la Vittoria?
ชัยชนะอยู่ที่ไหน?
Le porga la chioma,
มอบมงกุฎที่ว่านั้นมา
Ché schiava di Roma.
เพราะมันเป็นข้ารับใช้ของกรุงโรม
Iddio la creò.
พระเจ้าสร้างมันขึ้นมา
Stringiamci a coorte,
ให้เราเข้าร่วมกับฝูงชนเถิด
Siam pronti alla morte.
เราพร้อมจะตายแล้ว
l'Italia chiamò! sì
ประเทศอิตาลีได้ร้องเรียก ใช่
จอมณรงธร (ตี๋)
กรรมการชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2556-57
กลุ่ม "Fanclub FS"
27 พฤษภาคม 2014
กรรมการชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2556-57
กลุ่ม "Fanclub FS"
27 พฤษภาคม 2014
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น