วันอาทิตย์ที่ 1 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

จัดจุใจ 5 เพลงแปลไทยจากวง DVICIO

 

     สืบเนื่องจาก 5 หนุ่มสเปนวง DVICIO (เดบีเซียว) กำลังมาแรงแซงทางโค้งท่ามกลางหมู่สาวไทยในเวลานี้ แรงตั้งแต่ตอนต้นปี 2015 จนบัดนี้ก็ยังไม่มีทีท่าว่าจะหยุด แถมยังแรงขึ้นอีกต่างหาก ดูได้จากการสมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ของสาวกสาวไทยซึ่งเพิ่มมากขึ้นทุกวัน และเป็นแรงจูงใจให้หลายคนอยากเรียนภาษาสเปนอีกด้วย ก็เลยนำเพลงบางส่วนของพวกเขามาแปลไทยให้ทุกคนฟังและชมกัน
 

     1.เพลงแรกชื่อว่าเพลง Enamórate en el baño (เอนาโม้ราเต เอน เอล บั้นโย - จงหลงรักเธอในห้องน้ำ) หรือก็คือเพลง Enamórate ในเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ+สเปน นั่นเอง แต่เนื้อหาของเพลงเป็นเชิงตัดพ้อคู่รักว่าทำไมถึงทิ้งกัน แต่ก็ยังรักอยู่นะ และหวังว่าเธอจะกลับมาคืนดีกันเหมือนเดิม ต่างจากเวอร์ชั่นภาษาสเปนที่จาระไนคุณงามความดีของคู่รักซะเหมือนนางฟ้าจำแลงกายมาสู่ดินเลยทีเดียว



     ส่วนนี่เป็น Enamórate en el coche (เอนาโม้ราเต เอน เอล โก๊เช - จงหลงรักเธอในรถ) เวอร์ชั่นภาษาสเปนล้วน ลองฟังแล้วเปรียบเทียบคำแปลไทยด้านล่าง เนื้อหาต่างกันพอสมควร คือเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษแสดงอารมณ์ตัดพ้อน้อยใจคู่รัก แต่เวอร์ชั่นภาษาสเปนกลับแสดงอารมณ์เทิดทูนบูชาแทน


     2.เพลง Paraíso (ปาราอีโซ - สวรรค์) ความจริงเพลงนี้ ออกมาก่อนเพลง Enamórate ด้วยซ้ำ และดังในประเทศสเปนมากกว่าด้วย จนร้านแมคโดนัลด์สาขาสเปนจ้าง 5 หนุ่มไปร้องเพลงนี้ในโฆษณาของตัวเอง และให้พนักงานในหลายสาขาของตนเต้นประกอบเพลงนี้เรียกลูกค้าอีกด้วย เนื้อหาเกี่ยวกับ การไปจีบลูกสาวที่มีพ่อและแม่หวงอย่างกับไข่ในหิน แต่ลูกสาวมีใจให้ ก็เลยร้องเพลงเสียดสีว่าที่พ่อตาแม่ยายให้รู้สึกซะหน่อยว่า พวกคุณบังคับลูกสาวให้ทำตามใจไปตลอดชีวิตไม่ได้หรอกนะ


     3.เพลง Tudo que você quiser (ตู้ดู กี วอเซ่ กีเซร์ - ทุกอย่างที่คุณต้องการ) เพลงนี้ 5 หนุ่มนำเพลงภาษาโปรตุเกสของ Luan Santana ชาวบราซิล มาร้องใหม่ตามสไตล์ของตัวเอง (โดยส่วนตัวผมว่าเพราะกว่าต้นฉบับอีกนะ) สรุปนาย Andrés Ceballos (อันเดรส เซบ๊าโยส) ร้องนำนี่พูดได้ 3 ภาษาเลยนะ ทั้งสเปน, โปรตุเกส และอังกฤษ เนื้อหาเกี่ยวกับ การยอมแลกทุกสิ่งในชีวิตเพื่อให้ได้อยู่ใกล้คนที่รัก


     4.เพลง Titanium (แร่ไทเทเนียม) เดิมเป็นเพลงภาษาอังกฤษของ David Guetta แล้ว 5 หนุ่มซึ่งสมัยนั้นใช้ชื่อวงว่า Tiempo Límite (เตียมโป ลีมิเต - เวลาจำกัด) นำมาร้องใหม่ เพื่อประกวดในรายการนักร้องหน้าใหม่ของประเทศสเปน เข้ารอบลึกด้วยนะ แล้วพอดูเนื้อหาก็เหมือนพวกเขาจงใจเลือกเพลงนี้เสียด้วย เพราะเป็นการเปรียบตัวเองเหมือนแร่ไทเทเนียมที่แข็งแกร่งทนทาน ไม่ท้อ พร้อมจะลุกขึ้นสู้เสมอ แม้จะถูกคนปรามาส นินทาอยู่ตลอด


     5.เพลง Be more barrio (บี มอร์ บาเรียว) เดิมเป็นเพลงของวง Sheppard แล้วกลุ่มเทพแห่งการ Cover นำโดย Pull&bear เกิดความคิดอยากชวนเพื่อนเทพทั้งหลายมาร้องเพลงนี้กัน เช่น Jeyesslee สองสาวชาวออสเตรเลียเชื้อสายเกาหลี, Vazquez sounds ครอบครัวนักดนตรีชาวเม็กซิโก, Daniela Andrade สาวแคนาดา, Philipp leon ดูโอจากเยอรมัน และแน่นอน 5 หนุ่ม DVICIO จากสเปนก็ได้รับคำเชิญเช่นกัน 

 

     เนื่องจากคำว่า Barrio (บ๊าเรียว) ในภาษาสเปนแปลว่า บ้านใกล้เรือนเคียง เพลงนี้ก็เลยเกี่ยวข้องกับเพื่อนบ้าน แต่ร้องเป็นภาษาอังกฤษนะ

สมัครเข้ากลุ่มเฟส "ชมรมภาษาตะวันตก" ได้ที่
 https://www.facebook.com/groups/365756166805480/ 


จอมณรงธร ศรีอริยนันท์ (ตี๋)
1 พฤศจิกายน 2015






ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น