วันพุธที่ 29 พฤษภาคม พ.ศ. 2556

Bleach การ์ตูนเรื่องนี้ ภาษาสเปนตรึมเลย! - Águila , Exacta y Calderón

Bleach การ์ตูนเรื่องนี้ ภาษาสเปนตรึมเลย!
 

     จากตอนที่แล้ว ได้กล่าวถึง Fracción ที่ถูกส่งมาทำลายเสาวิญญาณทั้ง 4 ต้น ไป 1 ตน คราวนี้จะกล่าวถึงอีก 3 ตนที่เหลือซึ่งทำหน้าที่เดียวกัน ตนแรกชื่อ Abirama Redder เป็น Arrancar หมายเลข 22 (Vigésimo segundo - บิเฆ้สิโหมะ เซกุนโดะ)
-มีดาบฟันวิญญาณชื่อ Águila (อ๊ากิลา) = นกอินทรี
-คำปลดปล่อยดาบ "จงกลบทำลายยอดภูผา"
-มีท่าไม้ตายชื่อ Devorar Pluma (เดโบราร์) = ขนนกสังหาร
Devorar = การสังหาร , การเขมือบ
Pluma    = ขนนก , ปากกาลูกลื่น 
ถ้าตามหลักไวยกรณ์ของภาษาสเปน ต้องสะกดว่า Pluma devora จึงจะถูกต้อง 

     ตนต่อไปชื่อ Findorr Calius มีคำพูดติดปากเป็นภาษาสเปนคือ Exacta (เอ็กซักตะ) = ถูกต้อง หรือไม่ก็ No es exacta (โน เอส เอ็กซักตะ) = มันไม่ถูกต้อง เป็น Arrancar หมายเลข 24 (Vigésimo cuarto - บิเฆ้สิโหมะ กวาร์โตะ)

 

-มีดาบฟันวิญญาณชื่อ Pinza Aguda (ปิ๊นสะ อากู๊ดะ) = เข็มที่แหลมคม
-คำปลดปล่อยดาบคือ "จงสลักเสลาบนผิวน้ำ"
Pinza = เข็ม หรือ หมุด
Aguda = แหลมคม
 
     ตนสุดท้ายชื่อ Choe Neng Poww เป็น Arrancar หมายเลข 25 (Vigésimo quinto - บิเฆ้สิโหมะ กิ๊นโตะ)
-มีดาบฟันวิญญาณชื่อ Calderón (กัลเดร่อน) = หม้อใบใหญ่
-คำปลดปล่อยดาบ "จงพ่นลมหายใจ"

 
จอมณรงธร (ตี๋)
กรรมการชมรมภาษาตะวันตก
ปีการศึกษา 2556-57
กลุ่ม "Fanclub FS"
29 พฤษภาคม 2013

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น